There are two main methods for Latin transliteration of the Maldivian (Dhivehi) language, usually written in the Thaana script. The first of these, Malé Latin (or Dhivehi Latin) was officially used for a brief time in the 1970s and is still sometimes used to write place names. This system has been criticized for its representation of vowels, which some see as inconsistent and misleading. The Latin letter h is also used inconsistently, and does not represent aspiration. For example, th represents the unaspirated dental [t] and lh represents the retroflex [ɭ]. The letter h can also be used word-finally to represent a glottal stop.

In more recent years, the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) has been extended to include the Standard Alphabet of Dhivehi Transliteration (SADT). The IAST establishes certain conventions to encourage consistency in Latin transcriptions of any Indic script. Some of these conventions are not strictly adhered to in the transliteration of Dhivehi, which reduces consistency between the SADT and other subsets of the IAST. For example, the letters e and ē are normally used to represent [e] and [e:] respectively, but the SADT uses e to represent [æ:], and ē to represent [e].