ScriptSource

Script

ArmenianArmn

Subject areas for this script

This subject area includes both general entries that discuss the range of resources available and listings of specific resources (books, sites, journal articles, etc.).

0

Entries in this subject area

Entries can contain text, graphics, media, files and software.

There are no entries yet for this subject - please add some using the Add to ScriptSource button.

0

Blog posts in this subject area

These are posts from the blogs on this site; the full blogs can be accessed under the Topics link.

There are no blog posts for this subject.

0

Discussions in this subject area

Discussions include ideas, opinions or questions that invite comments from other ScriptSource users.

There are no discussions for this subject.

16

Sources for this script

Sources are references to books, web pages, articles and other materials. Scroll down to see the source on this page, or click on the title to see full details.

Title Type
ALA-LC Romanization Tables - Library of Congress web page
Armenia's remarkable alphabet journal article
Armenian Alphabet - Wikipedia web page
Armenian Alphabet - Omniglot web page
Armenian character picker - Ishida apps web page
Armenotype web page
Concise Compendium of the World's Languages book
Developing OpenType Fonts for Standard Scripts - Microsoft Typography web page
Language-Specific Style Guides from Microsoft web page
Non-Latin Font: Armenian - MonotypeFonts web page
Script & Font Support in Windows - Microsoft Go Global Developer Center web page
Script features by language - rishida.net web page
Sorting all RTL scripts together academic paper
The Armenian Alphabet book section
Unicode Character Pickers web page
Universal Declaration of Human Rights in Armenian - Unicode - UDHR web page
16
  • These Library of Congress tables are used by librarians in cataloging data from a non-Roman script into the Latin script.

    Site nameLibrary of Congress
    LinkALA-LC Romanization Tables
    Abstract

    The definitive transliteration guide for anyone who transliterates words, names, titles, or text from a non-Roman script into the Roman script. Provides the most up to date ALA-LC transliteration schemes for even obscure scripts. Includes 61 transliteration tables covering more than 145 languages and dialects written in non-Roman scripts. The first single source for accurate, up to date LC romanization practice. Supersedes all ALA-LC romanization tables previously issued. Organized for practical use.

  • AuthorBy Ken Gewertz
    JournalHavard University Gazette
    Volume
    Issue
    DateNovember 03, 2005
    LinkArmenia's remarkable alphabet
  • Site nameWikipedia
    DateAccessed 2 July 2010
    LinkArmenian Alphabet
  • AuthorSimon Ager
    Site nameOmniglot
    DateAccessed 2 July 2010
    LinkArmenian Alphabet
  • Pickers allow you to quickly create phrases in a script by clicking on Unicode characters arranged in a way that aids their identification. The phrase appears at the bottom of the screen and you can easily cut and paste the result into your own document. They're written in XHTML with a small amount of JavaScript.

    This picker includes all the characters in the Unicode Armenian block.

    AuthorRichard Ishida
    Site nameIshida apps
    LinkArmenian character picker
  • Rich and lovely site all about Armenian type and typography.

    AuthorHrant Papazian & Nina Stössinger
    LinkArmenotype
  • This book contains short entries on about a hundred languages. Articles are ordered alphabetically, and each has a standard structure for ease of reference, including:

    • General Historical and Sociolinguistic Introduction
    • Writing System
    • Sound System
    • Grammatical System
    • Sample scan from a publication

    The book has an Appendix of Scripts. Each script entry is generally a chart of the characters as well as a transliteration. Most of the script entries have a small amount of explanatory text.

    AuthorGeorge L. Campbell
    PublisherRoutledge
    LocationLondon and New York,
    YearFirst published 1995, Reprinted 1999.
    ISBN/ISSN0-415-16049-9 [Second edition published 2011: 0-415-47841-3]
  • This document presents information that will help font developers create or support OpenType fonts for all "standard" scripts covered by the Unicode Standard, for example: Latin, Cyrillic, Greek and Armenian.

    Site nameMicrosoft Typography
    DateAccessed 26 August 2015
    Linkhttp://www.microsoft.com/typography/OpenTypeDev/standard/intro.htm
  • Microsoft Style Guides are collections of rules that define language and style conventions for specific languages. These rules usually include general localization guidelines, information on language style and usage in technical publications, and information on market-specific data formats.

    Dateaccessed 2014-07-03
    LinkMicrosoft Style Guides
  • This is a brief description of the Armenian script, from the Monotype Font Foundry's Non-Latin Library. The page contains information about the script, font samples, and the glyph repertoire.

    Site nameMonotypeFonts
    DateAccessed 2011-08-22
    LinkNon-Latin Font: Armenian
  • Detailed web page that describes changes in script and font support in versions of Windows from Windows 2000 through Windows 8 Consumer Preview. Notable changes in Windows 8 include support for Lisu, Myanmar and N'Ko scripts and increased support for advanced typographic capabilities such as stylistic sets and language-specific forms.

    Site nameMicrosoft Go Global Developer Center
    Date2012-03-01
    LinkScript & Font Support in Windows
  • Richard Ishida has created a chart to show which features (for example, combining characters, ligatures, case, baseline etc.) apply to a number of writing systems. The characteristics described are based on the exemplar character lists in the CLDR. The chart is intended to give a basic idea of which writing systems require what types of feature support.

    AuthorRichard Ishida
    Site namerishida.net
    Date2010-08-30
    LinkScript features by language - Armenian
  • Unicode document.

    Typepaper
    AuthorRoozbeh Pournader
    InstitutionUnicode Technical Committee
    Date2012-11-03
    LinkL2/12-377
  • AuthorAvedis K. Sanjian
    BookThe World's Writing Systems
    EditorPeter T. Daniels, William Bright
    PublisherOxford University Press
    LocationNew York
    Year1996
    Pages356-362
  • A character picker is a tool that allows users to quickly create phrases in a script by clicking on Unicode characters which have been arranged in a way that aids their identification. This is one such tool, which covers a number of scripts including Arabic, Bengali, Devanagari, Gurmukhi, Hebrew, Lao, Tamil, and Thai, amongst others. The user selects the required script from a panel on the right, and the characters for that script are presented to them, from which they can select the characters they need. As characters are selected, the phrase appears at the bottom of the screen and can be cut and pasted into other documents.
    Character pickers are likely to be most useful to those who don't know a script well enough to use the native keyboard. The arrangement of characters also makes it much more useable than a regular character map utility.

    AuthorRichard Ishida
    DateAccessed 2011-12-21
    LinkUnicode Character Pickers
  • The full text of the UDHR written in Armenian, taken from the  Unicode UDHR site. Further information on UDHR materials for Armenian may be available from the  United Nations Human Rights website.

Copyright ¬© 2017 SIL International and released under the  Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license (CC-BY-SA) unless noted otherwise. Language data includes information from the  Ethnologue. Script information partially from the  ISO 15924 Registration Authority. Some character data from  The Unicode Standard Character Database and locale data from the  Common Locale Data Repository. Used by permission.