ScriptSource

Script

Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)Jpan

Subject areas for this script

This subject area includes both general entries that discuss the range of resources available and listings of specific resources (books, sites, journal articles, etc.).

0

Entries in this subject area

Entries can contain text, graphics, media, files and software.

There are no entries yet for this subject - please add some using the Add to ScriptSource button.

0

Blog posts in this subject area

These are posts from the blogs on this site; the full blogs can be accessed under the Topics link.

There are no blog posts for this subject.

0

Discussions in this subject area

Discussions include ideas, opinions or questions that invite comments from other ScriptSource users.

There are no discussions for this subject.

10

Sources for this script

Sources are references to books, web pages, articles and other materials. Scroll down to see the source on this page, or click on the title to see full details.

Title Type
ALA-LC Romanization Tables - Library of Congress web page
Concise Compendium of the World's Languages book
Japanese - hiragana, katakana, kanji, romaji - Omniglot web page
Japanese Writing book section
Japanese Writing book section
Japanese Writing System - Wikipedia web page
Language-Specific Style Guides from Microsoft web page
Non-Latin Font: Japanese - MonotypeFonts web page
Script features by language - rishida.net web page
Universal Declaration of Human Rights in Japanese - Unicode - UDHR web page
10
  • These Library of Congress tables are used by librarians in cataloging data from a non-Roman script into the Latin script.

    Site nameLibrary of Congress
    LinkALA-LC Romanization Tables
    Abstract

    The definitive transliteration guide for anyone who transliterates words, names, titles, or text from a non-Roman script into the Roman script. Provides the most up to date ALA-LC transliteration schemes for even obscure scripts. Includes 61 transliteration tables covering more than 145 languages and dialects written in non-Roman scripts. The first single source for accurate, up to date LC romanization practice. Supersedes all ALA-LC romanization tables previously issued. Organized for practical use.

  • This book contains short entries on about a hundred languages. Articles are ordered alphabetically, and each has a standard structure for ease of reference, including:

    • General Historical and Sociolinguistic Introduction
    • Writing System
    • Sound System
    • Grammatical System
    • Sample scan from a publication

    The book has an Appendix of Scripts. Each script entry is generally a chart of the characters as well as a transliteration. Most of the script entries have a small amount of explanatory text.

    AuthorGeorge L. Campbell
    PublisherRoutledge
    LocationLondon and New York,
    YearFirst published 1995, Reprinted 1999.
    ISBN/ISSN0-415-16049-9 [Second edition published 2011: 0-415-47841-3]
  • AuthorSimon Ager
    Site nameOmniglot
    DateAccessed 8 July 2010
    LinkJapanese - hiragana, katakana, kanji, romaji
  • AuthorJanet S (Shibamoto) Smith
    BookThe World's Writing Systems
    EditorPeter T. Daniels, William Bright
    PublisherOxford University Press
    LocationOxford, UK
    Year1996
    Pages209-216
  • AuthorFlorian Coulmas
    BookWriting Systems
    PublisherBlackwell Publishing
    Year2006
    Pages239-242
  • Site nameWikipedia
    DateAccessed 8 July 2010
    LinkJapanese Writing System
  • Microsoft Style Guides are collections of rules that define language and style conventions for specific languages. These rules usually include general localization guidelines, information on language style and usage in technical publications, and information on market-specific data formats.

    Dateaccessed 2014-07-03
    LinkMicrosoft Style Guides
  • This is a brief description of the writing systems used for writing Japanese, from the Monotype Font Foundry's Non-Latin Library.

    Site nameMonotypeFonts
    DateAccessed 2011-08-19
    LinkNon-Latin Font: Japanese
  • Richard Ishida has created a chart to show which features (for example, combining characters, ligatures, case, baseline etc.) apply to a number of writing systems. The characteristics described are based on the exemplar character lists in the CLDR. The chart is intended to give a basic idea of which writing systems require what types of feature support.

    AuthorRichard Ishida
    Site namerishida.net
    Date2010-08-30
    LinkScript features by language
  • The full text of the UDHR written in Japanese, taken from the  Unicode UDHR site. Further information on UDHR materials for Japanese may be available from the  United Nations Human Rights website.

Copyright © 2017 SIL International and released under the  Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license (CC-BY-SA) unless noted otherwise. Language data includes information from the  Ethnologue. Script information partially from the  ISO 15924 Registration Authority. Some character data from  The Unicode Standard Character Database and locale data from the  Common Locale Data Repository. Used by permission.