ScriptSource

Script

Miao (Pollard)Plrd

Subject areas for this script

This subject area includes both general entries that discuss the range of resources available and listings of specific resources (books, sites, journal articles, etc.).

0

Entries in this subject area

Entries can contain text, graphics, media, files and software.

There are no entries yet for this subject - please add some using the Add to ScriptSource button.

0

Blog posts in this subject area

These are posts from the blogs on this site; the full blogs can be accessed under the Topics link.

There are no blog posts for this subject.

0

Discussions in this subject area

Discussions include ideas, opinions or questions that invite comments from other ScriptSource users.

There are no discussions for this subject.

6

Sources for this script

Sources are references to books, web pages, articles and other materials. Scroll down to see the source on this page, or click on the title to see full details.

Title Type
Missiology and Orthography: The Unique Contribution of Christian Missionaries in Devising New Scripts journal article
Pollard Miao Alphabet - Omniglot web page
Pollard Script - Wikipedia web page
Proposal for encoding the Miao script academic paper
Script choice among the Miao in China journal article
WritingMiao - Writing Miao web page
6
  • A journal article on several scripts that were initially devised by Christian Missionaries.

    AuthorPeter Unseth
    JournalMissiology
    Volume36
    Issue3
    DateJuly 2008
    Pages357-371
    LinkMissiology: An International Review (access through subscription only)
    Abstract

    Throughout history and within a number of language communities, orthographies have enabled the initial transcription of spoken languages. This paper examines the few cases in which a person from outside a language community devised a script for a previously unwritten language. In all of the cases studied, the outsiders who devised scripts for the language communities were Christian missionaries. Among the eight cases are several common factors, and in all the cases, devising something unique for the community (rather than introducing something from the missionaries' own culture) was part of a successful strategy for church planting within these groups.

  • AuthorSimon Ager
    Site nameOmniglot
    DateAccessed 8 July 2010
    LinkPollard Miao Alphabet
  • Site nameWikipedia
    DateAccessed 8 July 2010
    LinkPollard Script
  • Type
    Author
    InstitutionInternational Organization for Standardization
    DateOctober 2009
    LinkProposal for encoding the Miao script
  • Discussion of the various writing systems used by the Miao.

    AuthorJoakim Enwall
    JournalInternational Journal of the Sociology of Language
    Volume2008
    Issue192
    ISBN/ISSN1613-3668
    Pages153-169
    Linkhttp://dx.doi.org/10.1515/IJSL.2008.041
    Abstract

    The present article aims at analyzing script choice among the Miao in China from the perspective of sociolinguistic aspects of script choice presented by Unseth (2005). The history of script choice among the Miao in China presents a microcosm encompassing most of the relevant factors for script choice listed by Unseth, and this gives ample opportunities for studying this phenomenon in settings that share some common traits including geography, ethnic composition, historical development, and a political system. Factors explaining the relative success of the many scripts devised for various varieties of Miao are explored. The general decreasing use of Miao scripts during the last decades must also be viewed within the context of increasing assimilation and China's rapid changes.

  • AuthorS.T.Rake
    Site nameWriting Miao
    Date2010-05-18 (accessed)
    Linkhttp://www.archives.ecs.soton.ac.uk/miao/WritingMiao/m001eqv.pdf
    Abstract

    The Pollard script and its equivalent in the Romanized script.

    Sounds borrowed from Chinese

    The Romanized script and its equivalent in Pollard script.

Copyright © 2017 SIL International and released under the  Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license (CC-BY-SA) unless noted otherwise. Language data includes information from the  Ethnologue. Script information partially from the  ISO 15924 Registration Authority. Some character data from  The Unicode Standard Character Database and locale data from the  Common Locale Data Repository. Used by permission.