ScriptSource

Script

KhmerKhmr

Subject areas for this script

4

Entries in this subject area

Entries can contain text, graphics, media, files and software. Scroll down to see the entry on this page, or click on the entry title to see full details.

Title
Khmer Numerals
Khmer Vowel Diacritics
Unicode Status (Currency)
Unicode Status (Khmer)

0

Blog posts in this subject area

These are posts from the blogs on this site; the full blogs can be accessed under the Topics link.

There are no blog posts for this subject.

0

Discussions in this subject area

Discussions include ideas, opinions or questions that invite comments from other ScriptSource users.

There are no discussions for this subject.

146 146

The following table shows which Unicode characters are uniquely associated with this script. A language which uses the script may use additional symbols not listed here. See individual writing system pages for complete listings.

Characters associated with this script

USV Graphic If these graphics are not displaying correctly, click for information. Character If these characters are not displaying correctly, click for information. Name
1780 KHMER LETTER KA
1781 KHMER LETTER KHA
1782 KHMER LETTER KO
1783 KHMER LETTER KHO
1784 KHMER LETTER NGO
1785 KHMER LETTER CA
1786 KHMER LETTER CHA
1787 KHMER LETTER CO
1788 KHMER LETTER CHO
1789 KHMER LETTER NYO
178A KHMER LETTER DA
178B KHMER LETTER TTHA
178C KHMER LETTER DO
178D KHMER LETTER TTHO
178E KHMER LETTER NNO
178F KHMER LETTER TA
1790 KHMER LETTER THA
1791 KHMER LETTER TO
1792 KHMER LETTER THO
1793 KHMER LETTER NO
1794 KHMER LETTER BA
1795 KHMER LETTER PHA
1796 KHMER LETTER PO
1797 KHMER LETTER PHO
1798 KHMER LETTER MO
1799 KHMER LETTER YO
179A KHMER LETTER RO
179B KHMER LETTER LO
179C KHMER LETTER VO
179D KHMER LETTER SHA
179E KHMER LETTER SSO
179F KHMER LETTER SA
17A0 KHMER LETTER HA
17A1 KHMER LETTER LA
17A2 KHMER LETTER QA
17A3 KHMER INDEPENDENT VOWEL QAQ
17A4 KHMER INDEPENDENT VOWEL QAA
17A5 KHMER INDEPENDENT VOWEL QI
17A6 KHMER INDEPENDENT VOWEL QII
17A7 KHMER INDEPENDENT VOWEL QU
17A8 KHMER INDEPENDENT VOWEL QUK
17A9 KHMER INDEPENDENT VOWEL QUU
17AA KHMER INDEPENDENT VOWEL QUUV
17AB KHMER INDEPENDENT VOWEL RY
17AC KHMER INDEPENDENT VOWEL RYY
17AD KHMER INDEPENDENT VOWEL LY
17AE KHMER INDEPENDENT VOWEL LYY
17AF KHMER INDEPENDENT VOWEL QE
17B0 KHMER INDEPENDENT VOWEL QAI
17B1 KHMER INDEPENDENT VOWEL QOO TYPE ONE
17B2 KHMER INDEPENDENT VOWEL QOO TYPE TWO
17B3 KHMER INDEPENDENT VOWEL QAU
17B4 KHMER VOWEL INHERENT AQ
17B5 KHMER VOWEL INHERENT AA
17B6 KHMER VOWEL SIGN AA
17B7 KHMER VOWEL SIGN I
17B8 KHMER VOWEL SIGN II
17B9 KHMER VOWEL SIGN Y
17BA KHMER VOWEL SIGN YY
17BB KHMER VOWEL SIGN U
17BC KHMER VOWEL SIGN UU
17BD KHMER VOWEL SIGN UA
17BE KHMER VOWEL SIGN OE
17BF KHMER VOWEL SIGN YA
17C0 KHMER VOWEL SIGN IE
17C1 KHMER VOWEL SIGN E
17C2 KHMER VOWEL SIGN AE
17C3 KHMER VOWEL SIGN AI
17C4 KHMER VOWEL SIGN OO
17C5 KHMER VOWEL SIGN AU
17C6 KHMER SIGN NIKAHIT
17C7 KHMER SIGN REAHMUK
17C8 KHMER SIGN YUUKALEAPINTU
17C9 KHMER SIGN MUUSIKATOAN
17CA KHMER SIGN TRIISAP
17CB KHMER SIGN BANTOC
17CC KHMER SIGN ROBAT
17CD KHMER SIGN TOANDAKHIAT
17CE KHMER SIGN KAKABAT
17CF KHMER SIGN AHSDA
17D0 KHMER SIGN SAMYOK SANNYA
17D1 KHMER SIGN VIRIAM
17D2 KHMER SIGN COENG
17D3 KHMER SIGN BATHAMASAT
17D4 KHMER SIGN KHAN
17D5 KHMER SIGN BARIYOOSAN
17D6 KHMER SIGN CAMNUC PII KUUH
17D7 KHMER SIGN LEK TOO
17D8 KHMER SIGN BEYYAL
17D9 KHMER SIGN PHNAEK MUAN
17DA KHMER SIGN KOOMUUT
17DB KHMER CURRENCY SYMBOL RIEL
17DC KHMER SIGN AVAKRAHASANYA
17DD KHMER SIGN ATTHACAN
17E0 KHMER DIGIT ZERO
17E1 KHMER DIGIT ONE
17E2 KHMER DIGIT TWO
17E3 KHMER DIGIT THREE
17E4 KHMER DIGIT FOUR
17E5 KHMER DIGIT FIVE
17E6 KHMER DIGIT SIX
17E7 KHMER DIGIT SEVEN
17E8 KHMER DIGIT EIGHT
17E9 KHMER DIGIT NINE
17F0 KHMER SYMBOL LEK ATTAK SON
17F1 KHMER SYMBOL LEK ATTAK MUOY
17F2 KHMER SYMBOL LEK ATTAK PII
17F3 KHMER SYMBOL LEK ATTAK BEI
17F4 KHMER SYMBOL LEK ATTAK BUON
17F5 KHMER SYMBOL LEK ATTAK PRAM
17F6 KHMER SYMBOL LEK ATTAK PRAM-MUOY
17F7 KHMER SYMBOL LEK ATTAK PRAM-PII
17F8 KHMER SYMBOL LEK ATTAK PRAM-BEI
17F9 KHMER SYMBOL LEK ATTAK PRAM-BUON
19E0 KHMER SYMBOL PATHAMASAT
19E1 KHMER SYMBOL MUOY KOET
19E2 KHMER SYMBOL PII KOET
19E3 KHMER SYMBOL BEI KOET
19E4 KHMER SYMBOL BUON KOET
19E5 KHMER SYMBOL PRAM KOET
19E6 KHMER SYMBOL PRAM-MUOY KOET
19E7 KHMER SYMBOL PRAM-PII KOET
19E8 KHMER SYMBOL PRAM-BEI KOET
19E9 KHMER SYMBOL PRAM-BUON KOET
19EA KHMER SYMBOL DAP KOET
19EB KHMER SYMBOL DAP-MUOY KOET
19EC KHMER SYMBOL DAP-PII KOET
19ED KHMER SYMBOL DAP-BEI KOET
19EE KHMER SYMBOL DAP-BUON KOET
19EF KHMER SYMBOL DAP-PRAM KOET
19F0 KHMER SYMBOL TUTEYASAT
19F1 KHMER SYMBOL MUOY ROC
19F2 KHMER SYMBOL PII ROC
19F3 KHMER SYMBOL BEI ROC
19F4 KHMER SYMBOL BUON ROC
19F5 KHMER SYMBOL PRAM ROC
19F6 KHMER SYMBOL PRAM-MUOY ROC
19F7 KHMER SYMBOL PRAM-PII ROC
19F8 KHMER SYMBOL PRAM-BEI ROC
19F9 KHMER SYMBOL PRAM-BUON ROC
19FA KHMER SYMBOL DAP ROC
19FB KHMER SYMBOL DAP-MUOY ROC
19FC KHMER SYMBOL DAP-PII ROC
19FD KHMER SYMBOL DAP-BEI ROC
19FE KHMER SYMBOL DAP-BUON ROC
19FF ᧿ KHMER SYMBOL DAP-PRAM ROC

4
  • Having been derived from the Hindu numerals, modern Khmer numerals also represent a decimal positional notation system. It is the script with the first extant material evidence of zero as a numerical figure, dating its use back to the seventh century, two centuries before its certain use in India. However, Old Khmer, or Angkorian Khmer, also possessed separate symbols for the numbers 10, 20, and 100. Each multiple of 20 or 100 would require an additional stroke over the character, so the number 47 was constructed using the 20 symbol with an additional upper stroke, followed by the symbol for number 7. This inconsistency with its decimal system suggests that spoken Angkorian Khmer used a vigesimal (based on units of twenty) system.

    Source http://en.wikipedia.org/wiki/Khmer_numerals
    CopyrightNot indicated
    LicenseCreative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Allows modification and redistribution
    ContributorScriptSource Staff
  • Source Wikipedia
    Copyright© 2006 Akinno
    LicenseCreative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Allows modification and redistribution
    ContributorSteph Holloway
  • In The Unicode Standard, Currency symbols are discussed in  Chapter 22 Symbols. Currency symbols generally have an inherited script property rather than a specific script property.

    The Currency Symbols block was first encoded in The Unicode Standard version 1.1. Since that time the encoding has undergone a number of modifications; the symbols are now encoded in the following blocks:

    BlocksCharacter RangeAdded in Unicode VersionUnicode Charts
    C0 Controls and Basic Latin 0024 1.1  U0000
    C1 Controls and Latin-1 Supplement 00A2..00A5 1.1  U0080
    Latin Extended-B 0192 1.1  U0180
    Arabic 060B 4.1  U0600
    Bengali 09F2..09F3 1.1  U0980
    Gujarati 0AF1 4.0  U0A80
    Tamil 0BF9 4.0  U0B80
    Thai 0E3F 1.1  U0E00
    Khmer 17DB 3.0  U1780
    Currency Symbols 20A0..20CF 1.1  U20A0
    Letterlike Symbols 2133 1.1  U2100
    CJK Unified Ideographs 5143, 5186, 5706, 5713 1.1  U4E00
    Arabic Presentation Forms-A FDFC 3.2  UFB50
    Halfwidth and Fullwidth Forms FF04, FFE0, FFE1, FFE5, FFE6 1.1  UFF00

    Subsequent to version 1.1, the following Currency characters have been added:

    CharactersUnicode VersionDocumentation
    058F 6.1  WG2 N3771,  L2/10-008
    060B 4.1  WG2 N2640,  L2/03-330
    09FB 5.2  WG2 N3311,  L2/07-192,  L2/08-288
    0AF1 4.0  L2/09-331
    0BF9 4.0  
    17DB 3.0  
    20AB 2.0  
    20AC 2.1  WG2 N1566.html, L2/97-081 (not online)
    20AD 3.0  WG2 N1720.doc,  WG2 N1720,  L2/98-061
    20AE 3.0 WG2 N1857 (not online), L2/98-360 (not online)
    20AF 3.0  WG2 N1946,  WG2 N1946_drachma,  L2/99-025,  WG2 N3866,  L2/10-253
    20B0 3.2  WG2 N2188, L2/98-309 (not available online),  L2/00-092
    20B1 3.2  WG2 N2040.doc,  WG2 N2156.doc,  L2/00-013,  WG2 N2161.doc,  L2/00-053
    20B2..20B3 4.1  WG2 N2579,  L2/03-095
    20B4..20B5 4.1  WG2 N2743,  L2/04-139
    20B6 5.2  WG2 N3387,  L2/07-332
    20B7 5.2  WG2 N3390,  L2/08-115
    20B8 5.2  WG2 N3392,  L2/08-116
    20B9 6.0  L2/10-051,  L2/10-251,  WG2 N3862,  L2/10-249,  WG2 N3887,  L2/10-258
    20BA 6.2  WG2 N4258,  L2/12-117,  WG2 N4273,  L2/12-132
    20BB 7.0  WG2 N4308,  L2/12-242
    20BC 7.0  L2/11-231,  L2/11-366,  WG2 N4163,  L2/11-420,  WG2 N4168,  L2/12-047,  WG2 N4445,  L2/13-180
    20BD 7.0  WG2 N4512,  L2/13-235,  WG2 N4529,  L2/14-039
    20BE 8.0  WG2 N4593,  L2/14-161,  L2/15-168
    20BF 10.0  L2/11-129,  L2/15-229
    A838 5.2  WG2 N3334,  L2/07-238,  WG2 N3367,  L2/07-354,  L2/07-390
    FDFC 3.2 WG2 N1856 (not online), L2/98-359 (not online),  WG2 N2373,  L2/01-354

    Documentation refers to  ISO Working Group and Unicode proposals

    A number of proposals for its inclusion have been submitted to the Unicode Technical Committee and WG2:

    1997-06-23 Proposal for addition of a new character: EURO SIGN — National bodies of Canada, Finland, Iceland, US, the Unicode Consortium and V.S. Umamaheswaran (expert) ( WG2 N1566.html, L2/97-081 (not online))

    1998-02-27 KIP SIGN - Laotian Currency Sign — V.S. Umamaheswaran ( WG2 N1720.doc,  WG2 N1720,  L2/98-061)

    1998-09-10 Proposal to encode the "German Penny Symbol" — Elmar Dünßer ( WG2 N2188, L2/98-309 (not available online))

    1998-09 Addition of the RIAL sign on ISO 10646 — Japan (WG2 N1856 (not online), L2/98-359 (not online))

    1998-09 Addition of Tugrik sign on ISO 10646 — Japan (WG2 N1857 (not online), L2/98-360 (not online)

    1998-09 Addition of Peso sign on ISO 10646 — Japan (WG2 N1858 (not online), L2/98-361 (not online)

    1999-01-20 Addition of the DRACHMA SIGN to the UCS — ELOT / Everson ( WG2 N1946,  WG2 N1946_drachma,  L2/99-025)

    1999-06-10 Peso sign — Philippines and Japan ( WG2 N2040.doc)

    2000-01-06 Peso sign and Peseta sign (U-20A7) — Takayuki K. Sato ( WG2 N2156.doc,  L2/00-013)

    2000-02-20 Peso -Character sample — Takayuki K. Sato ( WG2 N2161.doc,  L2/00-053)

    2000-03-14 Proposal to add German Penny Symbol — The Unicode Consortium ( L2/00-092)

    2001-09-20 Proposal to add Arabic Currency Sign Rial to the UCS — Roozbeh Pournader ( WG2 N2373,  L2/01-354)

    2003-02-24 Proposal to encode the GUARANI SIGN and the AUSTRAL SIGN in the UCS — Michael Everson ( WG2 N2579,  L2/03-095)

    2003-10-01 Revised proposal to encode the AFGHANI SIGN in the UCS — Michael Everson, Roozbeh Pournader ( WG2 N2640,  L2/03-330)

    2004-04-23 Proposal to encode the HRYVNIA SIGN and the CEDI SIGN in the UCS — Michael Everson ( WG2 N2743,  L2/04-139)

    2004-05-18 Encoding of Devanagari Rupee Sign in Devanagari code block — Gov't of India ( L2/04-236)

    2004-05-19 Proposal of Myanmar Currency Sign — Myanmar N B ( WG2 N2769,  L2/04-199)

    2007-07-31 Towards an Encoding for North Indic Number Forms in the UCS — Anshuman Pandey ( WG2 N3334,  L2/07-238)

    2007-09-24 Proposal to encode the Livre Tournois sign in the UCS — David R. Sewell ( WG2 N3387,  L2/07-332)

    2007-10-07 Proposal to Encode North Indic Number Forms in ISO/IEC 10646 — Anshuman Pandey ( WG2 N3367,  L2/07-354)

    2007-10-08 Proposal to Encode the Ganda Currency Mark for Bengali in ISO/IEC 10646 — Anshuman Pandey ( WG2 N3311,  L2/07-192)

    2007-10-14 Changes in L2/07-354 North Indic Number Forms (vs. L2/07-139) — Deborah Anderson ( L2/07-390)

    2008-03-06 Proposal to encode the Esperanto spesmilo sign in the UCS — Michael Everson ( WG2 N3390,  L2/08-115)

    2008-03-06 Proposal to encode the Kazakh tenge sign in the UCS — Michael Everson ( WG2 N3392,  L2/08-116)

    2008-08-04 Public Review Issue #123: Bengali Currency Numerator Values — Ken Whistler ( L2/08-288)

    2009-04-06 Proposal to encode a Florin currency symbol — German N.B. ( WG2 N3588,  L2/09-113)

    2009-10-07 Proposal to Deprecate GUJARATI RUPEE SIGN — Anshuman Pandey ( L2/09-331)

    2010-01-29 Govt. of India’s inputs on document no. L2/10-029 — Swaran Lata ( L2/10-051)

    2010-02-10 Proposal to encode an Armenian Dram currency symbol — Karl Pentzlin ( WG2 N3771,  L2/10-008)

    2010-05-03 Additional notes on the Florin symbol — Karl Pentzlin ( L2/10-163)

    2010-07-16 Proposal to Encode India’s National Currency Symbol — Rabin Deka ( L2/10-251)

    2010-07-19 Proposal to encode the INDIAN RUPEE SIGN in the UCS — Michael Everson ( WG2 N3862,  L2/10-249)

    2010-07-19 Proposal to change the glyph of the DRACHMA SIGN — Michael Everson ( WG2 N3866,  L2/10-253)

    2010-08-04 How to Pick a Representative Glyph for a New Currency Symbol — Ken Whistler, Asmus Freytag ( L2/10-289)

    2010-08-09 Comment on L2/10-230, Proposal to encode a modifier letter used in French abbreviations in the UCS — Eric Muller ( L2/10-315)

    2010-09-01 Proposal to encode the Indian Rupee Symbol in the UCS — Gov't of India / Swaran Lata ( WG2 N3887,  L2/10-258)

    2011-03-24 Addition of Bitcoin Sign — Sander van Geloven ( L2/11-129)

    2011-08-05 Revised Proposal to encode Azerbaijani manat sign in the UCS (minor update) — Mykyta Yevstifeyev ( L2/11-231)

    2011-10-18 Proposal to encode historic currency signs of Russia in the UCS — Yuri Kalashnov, Ilya Yevlampiev, Karl Pentzlin, Roman Doroshenko ( WG2 N4208,  L2/11-273)

    2011-10-21 Additional evidence for the Azerbaijan Manat symbol — Karl Pentzlin ( L2/11-366)

    2011-10-31 Letter from Central Bank of Azerbaijan Regarding Manat Sign — Karl Pentzlin ( WG2 N4163,  L2/11-420)

    2011-11-10 Proposal to add the currency sign for the Azerbaijani Manat to the UCS — German N.B. ( WG2 N4168,  L2/12-047)

    2012-04-17 Proposal to encode the Turkish Lira Sign in the UCS — Michael Everson ( WG2 N4258,  L2/12-117)

    2012-04-24 Feedback on Early Russian Currency Symbols (L2/11-273=N4208) — Ralph Cleminson, David Birnbaum ( L2/12-148)

    2012-04-27 Proposal to Encode the Turkish Lira Symbol in the UCS — N. Sacit Uluirmak ( WG2 N4273,  L2/12-132)

    2012-05-06 Notes on the feedback document L2/12-148 regarding Early Russian Currency Symbols (L2/11-273 = WG2 N4208) by Ralph Cleminson and David Birnbaum (dated 2012-04-24) — Karl Pentzlin ( L2/12-183)

    2012-07-24 Proposal for one historic currency character, MARK SIGN — Nina Marie Evensen, Deborah Anderson ( WG2 N4308,  L2/12-242)

    2012-10-29 Default property values for unassigned code points in the Currency Symbols block — Laurentiu Iancu ( L2/12-345)

    2013-06-10 Proposal to add the currency sign for the Azerbaijani Manat to the UCS — Karl Pentzlin ( WG2 N4445,  L2/13-180)

    2014-02-04 Proposal to encode the RUBLE SIGN in the UCS — Michael Everson ( WG2 N4512,  L2/13-235)

    2014-02-11 Proposal to add the currency sign for the RUSSIAN RUBLE to the UCS — Russian NB ( WG2 N4529,  L2/14-039)

    2014-08-14 Adding Georgian Lari currency sign — George Melashvili ( WG2 N4593,  L2/14-161)

    2014-07-28 Recommendations to UTC #140 August 2014 on Script Proposals — Deborah Anderson, Ken Whistler, Rick McGowan, Roozbeh Pournader, Laurentiu Iancu ( L2/14-170)

    2015-07-06 The Lari Symbol: Implementation Principles and Supplementary Manual — National Bank of Georgia / Giorgi Shermazanashvili ( L2/15-168)

    2015-10-02 Proposal for addition of bitcoin sign — Ken Shirriff ( L2/15-229)

    UTC #145 Minutes ( L2/15-254) (See E.2 for decision and action items)

    2017-01-31 Proposal to encode Iranian Currency Sign TOMAN to the UCS — Toman O Rial ( L2/17-060)

    Recommendations to UTC #151 May 2017 on Script Proposals ( L2/17-153) (See point 18.)

    UTC #151 Minutes ( L2/17-103) (See E.7 for decision and action items)

    ContributorLorna Evans
  • In The Unicode Standard, Khmer script implementation is discussed in  Chapter 16 Southeast Asia.

    The Khmer script was encoded in The Unicode Standard version 3.0. Since that time the encoding has undergone a number of modifications; the script is now encoded in the following blocks:

    BlocksCharacter RangeAdded in Unicode VersionUnicode Chart
    Khmer 1780..17FF 3.0  U1780.pdf
    Khmer Symbols 19E0..19FF 4.0  U19E0.pdf

    Subsequent to version 3.0, the following characters have been added to the Khmer script:

    CharactersUnicode VersionDocumentation
    17DD 4.0  n2470.pdf/ L2/02-100
    17F0..17F9 4.0  n2470.pdf/ L2/02-100
    19E0..19FF 4.0  n2471.pdf/ L2/02-101

    Documentation refers to  ISO Working Group and Unicode proposals

    A number of proposals for its inclusion have been submitted to the Unicode Technical Committee and WG2:

    1992-11-25 Unicode Technical Report #1 — Andy Daniels ( TR1)

    1997-01-22 Proposal for encoding the Khmer script in ISO 10646 — Michael Everson ( (Unofficial HTML version of WG2 N1524), L2/97-040 (not online))

    1998-03-17 Khmer and Burmese Ad-Hoc Meeting Report — SC2/WG2 ( WG2 N1729, L2/98-101 (not online))

    1998-05-05 Part 1:Architecture and Basic Multilingual Plane AMENDMENT 25: Khmer — WG2 ( WG2 N1825khmer)

    1999-01-27 Soft Space in Indic scripts — Maurice Bauhahn ( L2/99-037)

    2000-01-05 Khmer update (Amendment 25) — T.K. Sato ( WG2 N2149.doc,  L2/00-009)

    2000-02-23 10646-Amd.#25 (Khmer) correction request — Sato, WG2 ( WG2 N2164.doc,  L2/00-056)

    2000-04-06 Corrections to Khmer character tables in 10646 and Unicode — Michel Suignard ( L2/00-109)

    2000-09-19 Working Draft of Tables & Character Names for Editorial correction to Khmer for 10646-1:2000 — Unicode ( WG2 N2274,  L2/00-338)

    2001-08-06 Serious bug in Khmer, Myanmar combining classes — Ken Whistler ( L2/01-307)

    2001-08-07 More on L2/01-307 – Khmer and Myanmar — Martin Hosken, Ken Whistler ( L2/01-308)

    2001-08-14 Khmer issues on the horizon — Rick McGowan, Ken Whistler ( L2/01-310)

    2001-10-11 Response to Cambodian official objection to Khmer block (N2380) — Maurice Bauhahn, Michael Everson ( WG2 N2385,  L2/01-382)

    2001-10-14 Cambodian official objection to the existing Khmer block in UCS — Cambodia NB ( WG2 N2380,  L2/01-372,  L2/01-421)

    2001-10-17 Letter from Cambodia to JTC 1 Chairman Regarding Khmer Character Encoding in ISO/IEC 10646 — Mr. Tom Frost, JTC 1 Chairman ( L2/01-394)

    2001-11-04 Response to WG2 Document N2385, 2001-10-11 — Cambodian NB ( WG2 N2406,  L2/01-443)

    2001-12-02 Response and Proposal for Khmer Encoding — Paul Nelson ( L2/02-083)

    2001-12-19 Ordering rules for Khmer — Kent Karlsson ( L2/01-476)

    2002-01-14 Character Properties for avagrahas, etc. — Kenneth Whistler ( L2/02-017)

    2002-01-14 Character Properties for repetition marks — Kenneth Whistler ( L2/02-016)

    2002-02-08 Cambodian Thoughts — Mark Davis ( L2/02-073)

    2002-02-13 Proposal to add Krung voicing marks — Paul Nelson ( WG2 N2472,  L2/02-099)

    2002-02-13 Proposal to add Khmer lunar dates — CHEA Sok Huor, LAO Kim Leang, HARADA Shiro, Norbert KLEIN ( WG2 N2471,  L2/02-101)

    2002-02-13 Proposal to encode Khmer subscript characters — CHEA Sok Huor, LAO Kim Leang, HARADA Shiro, Norbert KLEIN ( L2/02-096)

    2002-02-13 Proposal to deprecate Khmer characters — CHEA Sok Huor, LAO Kim Leang, HARADA Shiro, Norbert KLEIN ( L2/02-097)

    2002-02-13 Proposal to add missing Khmer characters — CHEA Sok Huor, LAO Kim Leang, HARADA Shiro, Norbert KLEIN ( WG2 N2470,  L2/02-100)

    2002-02-13 Proposal to add Om and Am — CHEA Sok Huor, LAO Kim Leang, HARADA Shiro, Norbert KLEIN ( L2/02-098)

    2002-03-31 On the suitability of the COENG encoding model for Khmer — Michael Everson ( WG2 N2412,  L2/02-131)

    2002-05-03 On the unsuitability of the “COENG encoding model” for Khmer — Cambodian Committee for Standardization of Khmer Characters in Computers ( WG2 N2458,  L2/02-196)

    2002-05-14 Cambodian stance regarding Khmer code table in Unicode 3.2 — Cambodia ( WG2 N2459,  L2/02-211)

    2003-11-10 Problem with Khmer / ZWJ / ZWNJ — Mark Davis ( L2/03-430)

    2004-03-09 Ordering rules for Khmer, Thai, and Lao; CTT suggestion — Kent Karlsson ( WG2 N2717.doc,  L2/04-110)

    2004-03-09 Ordering rules for Khmer, Thai, and Lao; suggestions for annex C.2 changes and a new annex B.5 — Kent Karlsson ( WG2 N2718.doc,  L2/04-111)

    2005-10-26 TR 29 and Myanmar/Khmer — Martin Hosken ( L2/05-352)

    2006-07-27 Re: document Sk vs Lm — Martin Hosken ( L2/06-243)

    2008-03-02 Criteria for the encoding of script-specific dandas — Unicode and US National Body ( WG2 N3457,  L2/08-118)

    2014-02-05 A bag of suggested improvements to Unicode’s provisional Indic properties — Roozbeh Pournader, Behdad Esfahbod ( L2/14-065)

    2014-05-08 Improvements requested for Unicode Indic properties (two text file appendices are included) — Roozbeh Pournader ( L2/14-126)

    2016-05-12 Additions to Indic Syllabic Category for Myanmar and Khmer — Roozbeh Pournader ( L2/16-163)

    ContributorScriptSource Staff

0

0

Copyright © 2017 SIL International and released under the  Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license (CC-BY-SA) unless noted otherwise. Language data includes information from the  Ethnologue. Script information partially from the  ISO 15924 Registration Authority. Some character data from  The Unicode Standard Character Database and locale data from the  Common Locale Data Repository. Used by permission.