Please consider
making a donation to support this site.
Dec 2020: Writing System pages now include additional information for each language tag associated with the writing system. This is presented under the heading: Subtags for this writing system. More details are to be found in this blog post.
May 2020: Keyman keyboards now support more than 1800 languages. We have generated Keyboard Entries on all those language pages with links to the relevant Keyman keyboards for each language.
April 2020: We have updated our Language and Writing System pages using data from the latest release of Ethnologue, the 23rd edition.
March 2020: The character data on ScriptSource has recently been updated from the latest release of Unicode data, Unicode 13.0.
April 2019: We have changed the source for our information on writing systems, showing which languages use which scripts. This information is now derived from SIL's database of language tags on
GitHub.
February 2019: We have updated our locale data, such as character lists, and the names of the months of the year, and the days of the week. Our data sources for this are the Common Locale Data Repository (CLDR) Release 34, and SIL's own Locale Data Repository (SLDR).
ScriptSource contains over 216000 pages, covering
Ethiopic (Ge'ez) script - used for writing 45 languages in Ethiopia and Eritrea, including Amharic, Tigré, Tigrinya
HANGUL LETTER CIEUC - used in the Korean (Hangul) script to write the sound /dʑ/, transcribed
j. The shape represents the tongue against the roof of the mouth,
reflecting the way the sound is produced.
Adyghe - spoken primarily by Sunni Muslims in Russia and other countries with a high Sunni population, and written in the Cyrillic, Latin and Arabic scripts
Unicode - information about the international character-encoding standard
Watch this two-minute whirlwind tour of ScriptSource
View in higher resolution by clicking on the YouTube logo
See how easy it is to add information to pages
Here are some of the most recent contributions to ScriptSource:
| Title | Type |
| Sarabun Font | software entry |
| Aboriginal Serif/Sans Serif | software entry |
| Suranna Font | software entry |
| Kairaga Fonts | software entry |
| Cr-Udom Font | software entry |
| Writing Systems and Their Use | book |
| Missiology and Orthography: The Unique Contribution of Christian Missionaries in Devising New Scripts | journal article |
| N'Ko Script | web page |
| Proposal to add the N’Ko script to the BMPof the UCS | academic paper |
| The History of the N'Ko Alphabet and Its Role in Mande Transnational Identity: Words as Weapons | book |
Can you help meet a need? Offer to help. Here are several sample needs:
| Title | Category | Status |
|---|---|---|
| Addition of Bold and Italic face to Abyssinica | Font | Unmet |
| Modifiable Lao fonts in multiple styles | Font | In progress |
| Integrate Graphite into Harfbuzz | Software | In progress |
| Optical Character Recognition (OCR) software for Miao script | Software | Unmet |
Page generated in 0.23s
Copyright © 2022 SIL International and released under the
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license (CC-BY-SA) unless noted otherwise. Language data includes information from the
Ethnologue. Script information partially from the
ISO 15924 Registration Authority. Some character data from
The Unicode Standard Character Database and locale data from the
Common Locale Data Repository. Used by permission.